El significado real de Oss/Osu

La expresión ¡¡Osu!!, de origen japonés, es tan común escucharla en el mundo del karate que es fácil ver que casi nadie tiene ni idea de su origen y significado.Se usa habitualmente para reemplazar las expresiones tales como: gracias, encantado, adiós, entendido y comprendo.

Osu  se escribe con dos caracteres chinos. El primero (Osu) significa literalmente, empujar, símbolo del espíritu de combate, la importancia del esfuerzo y afrontar todos los obstáculos, rechazar y avanzar con una actitud positiva inmutable.
El segundo (Shinobu) significa sufrir; denomina el coraje y el espiritu de perseverancia, soportar los dolores y resistir los momentos de depresión, con paciencia y sin renunciar, guardando siempre la moral alta.
La expresión Osu!  fue empleada por el ejército ultraderechista japonés en sus escuelas, no debe de ser tomada a la ligera, pero tampoco hay que dramatizar su origen siempre y cuando compartas ideales y métodos de enseñanza del ejército japonés a principios y mediados del siglo XX , en este caso no debe suponer ningún conflicto usarla.
Hoy por hoy su uso tan difundido viene dado por varios motivos: 
La primera teoría viene del  Kyokushin.
En Kyokushin es común el término "Osu!" Se deriva de una frase más larga conocida como "Osu no Seishin". 
Mas Oyama 

En este caso particular, "Osu!" Es una combinación de dos kanji diferentes.
En conjunto, estos dos kanji forman una nueva palabra compuesta, que puede simbolizar muchas cosas, dependiendo de quién lo interpreta: "espíritu de combate", "la importancia del esfuerzo" "la necesidad de superar todos los obstáculos por empujar a un lado", "avanzar con una actitud positiva constante", "no mostrar el sufrimiento" y "el espíritu de perseverancia" 



El siguiente teoría proviene de Dr. Mizutani Osamu en Japón.

El Dr. Mizutani saludó a personas desconocidas en las calles de Nagoya, con la expresión"Ohayo gozaimasu!" (La manera más educada de decir en japonés "Buenos días!") Y tomó nota de las diferentes respuestas.El Dr. Mizutani, profesor de lingüística en la Universidad de Nagoya y frecuentemente citado en The Japan Times como un "experto en lenguaje", habla en su obra sobre un experimento fascinante que una vez llevó a cabo con un grupo de gente al azar, con el fin de observar las diferentes formas en el que los sujetos devolverían un simple saludo por la mañana.
¿El resultado?
Aunque la mayoría de los sujetos respondieron de manera similar ( "Ohayo gozaimasu!")
Los corredores, por ejemplo, que participan en una actividad deportiva, respondieron con el lenguaje más duro que las personas que estaban simplemente paseando.
El Dr. Mizutani encontró que la mayoría de los corredores respondieron con formas más cortas y más cortos del saludo, como "Ohayossu!","Ohayoosu!", "Oossu!", O simplemente ...
"Osu!"
Por lo tanto, la conclusión extraída por Mizutani fue que "Osu!" Es una expresión masculina utilizada principalmente por hombres jóvenes hacia otros hombres,frecuentemente en el ejercicio de las actividades atléticas, y que básicamente significa "que tal" .

Última teoría, se llama 'La Teoría onegaishimasu'.
Es similar a la anterior . Aunque "onegaishimasu" es una de las expresiones más comunes que se utilizan en el lenguaje cotidiano japonés, en realidad es un término bastante difícil de traducir al español y al inglés,los equivalentes más cercanos  son "Por favor", "Hazme el favor" o "Concédeme el placer", es decir, inducir un sentimiento mutuo de reprocidad  y agradecimiento.En este caso, la frase original es "onegaishimasu", una palabra que la mayoría de los practicantes de Karate seguramente han escuchado, o tal vez incluso utilizan en el dojo.
Cuando no usar "Osu!" / "Oss!"

  • No utilice "Osu!" Como un prefijo y sufijo a todo lo que diga un maestro
  • No repitas porque todos los demás lo hagan.
  • No interrumpir constantemente diciendo Osu
  • No usarlo por escrito en emails o mensajes de redes sociales, es ridículo.

Entonces, ¿qué hay decir en su lugar?
En 9 de cada 10 veces, hay dos opciones muy buenas:
  • Decir "Hai!" ...
  • ... O no decir nada.
"Hai!" Es la palabra que se usa comúnmente en japonés significa "sí" / "entendido" / "afirmativo".
En Okinawa no se usa Osu, es una expresión usada por algunos japoneses y muy mal usada por muchos occidentales. En Okinawa la gente escucha, no preguntan mucho o casi nada, y se dedican a entrenar.

Históricamente la expresión tiene su origen moderno en el ejército japonés y su vínculo con las artes marciales tradicionales. 

La "Sociedad de Virtud Marcial del Gran Japón" (Dai Nippon Butokukai) fue establecida en 1895. Fue el año de la victoria de Japón contra China, poniendo fin a milenios de la hegemonía cultural y militar . El propósito de la Butokukai fue promover el bujutsu japonés y promover una ideología de espíritu japonés (和wakon魂), posteriormente propagada por los nacionalistas japoneses como " el espíritu valiente, audaz, e indomable del pueblo japonés ",  como una de las doctrinas fundamentales del militarismo japonés. La construcción del Salón de la Virtud Marcial (Butokuden) se completó en 1899 cerca del santuario Heian en Kyoto y ramas de la Butokukai se establecieron en todo el país. Cada año, en mayo, el Butokukai celebró su Festival de Virtud Marcial (Butokusai), donde el  Karate apareció por primera vez en Japón de manera pública.
El señor Andreas Quast recopila esta información y nos dice que:
Puerta principal del "Dai Nippon Budo Senmon Gakko".
Puerta principal del "Dai Nippon Budo Senmon Gakko".
En 1905, el Butokukai abrió un centro de formación privado en Sakyo, un distrito de Kyoto. Se dio a conocer como el Dai Nippon Butokukai Budō Senmon gakko, o la "Escuela Especializada para Budō de la Sociedad de Virtud Marcial del Gran Japón".Construido y gestionado por la Butokukai. La escuela atendió a la formación de -instructores bujutsu- principalmente kendo y judo - que eran activos en la educación escolar regular. El propósito de esta institución era igual que el de la Butokukai, es decir, la práctica de bujutsu y el cultivo de un espíritu samurai. Un enfoque principal en la educación de los instructores de bujutsu ,era el estudio del idioma japonés y de los textos clásicos chinos. Esto se consideró necesario para asegurar que los estudiantes que practicaban el bujutsu también fueran capaces de estudiar y comprender teóricamente.
El Senmon gakko fue considerado como uno de los mejores institutos de formación de instructores de artes marciales en el país. La entrada fue concedida sin excepción al género masculino solamente. La formación era feroz, incluyendo muertes.
Desde la década de 1920 hasta la década de 1930 fue testigo de un rápido crecimiento.Mientras el militarismo, el colonialismo y el imperialismo eran claramente visibles ya desde hace décadas, la guerra se intensificó a partir del incidente Manchuria (1931) en la Guerra Sino-Japonesa (1937-1945) y la Guerra del Pacífico (1941-1945) como parte de la  Guerra Mundial . EButokukai era la institución más prestigiosa e influyente, y se asociaron estrechamente con el ultranacionalismo . las artes marciales japonesas crecieron durante este tiempo principalmente porque eran una pieza de la maquinaria ideológica de movilización nacional.
Con la derrota de Japón en 1945, el Comando General del comandante supremo de las fuerzas aliadas disuelve la Dai Nippon Butokukai y prohibió la enseñanza de budō en las escuelas y universidades. El Senmon gakko fue renombrada como "escuela de Kyoto Especializada - Departamento de Humanidades y Literatura" (!!!), pero cerró sus puertas después de la última ceremonia de graduación en enero de 1947.
Fue el Senmon gakko donde nació el "osu!" Saludo. El término hoy tan difundido como OSS/OSU ,es el residuo de un lenguaje masculino obsoleto, en la frontera de lo obsceno, y la expresión  ideológica estrechamente relacionado con el ultranacionalismo, el militarismo y la megalomanía imperial.
Fuente ryukyu bugei y karate nerd
osu

0 comentarios:

Publicar un comentario

.

.

.

.